Keine exakte Übersetzung gefunden für دورات التحول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دورات التحول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Su preparación, que comenzó hace seis años, parece ser interminable, habida cuenta de que en cada período de sesiones se añaden nuevas cuestiones y el instrumento se está tornando en una verdadera enciclopedia sobre las garantías reales.
    ويبدو أن عملية الصياغة التي بدأت قبل ست سنوات لا نهاية لها بسبب إضافة مسائل جديدة في كل دورة وتحوّل الصك إلى موسوعة حقيقية للحقوق الضمانية.
  • Evolución de la función y el mandato del PNUMA y cambios de dirección recientes
    جيم - تطور دور واختصاصات اليونيب والتحولات الاتجاهية الأخيرة(10)
  • Es preciso que la mujer tenga conciencia de su papel y traduzca en actos su deber de participación.
    فمن الواجب عليها أن تدرك دورها، وأن تحول واجبها في المشاركة إلى أعمال فعلية.
  • A.5 Transición hacia un ciclo de cuatro años y períodos de gracia
    ألف - 5 التحول إلى دورة مدتها أربع سنوات، وفترات التأجيل
  • En particular, destacó la recuperación en materia de IED y el cambio de orientación del Gobierno en favor de la facilitación en lugar de la regulación.
    وشدد بوجه خاص على انتعاش الاستثمار الأجنبي المباشر وعلى تحول دور الحكومة من التنظيم إلى التيسير.
  • En esas reformas es habitual que se pase de los ciclos presupuestarios anuales a los marcos plurianuales de gastos.
    وأصبح التحول من دورات الميزانية السنوية إلى أطر الإنفاق المتعددة السنوات من السمات البارزة في هذه الإصلاحات.
  • La tendencia a valorar la integridad, la transparencia y la responsabilidad se debe principalmente al final de la guerra fría, a la difusión de la democratización, a la modificación del paradigma de la función del Estado y al cambio de los hábitos sociales.
    والسبب الرئيسي لهذا المنحى في تثمين قيم النزاهة والشفافية والمساءلة هو انتهاء الحرب الباردة وانتشار الديمقراطية وتحول ماهية دور الدولة وتغير المعايير الاجتماعية.
  • Cree también que hay que hacer exámenes amplios de la gestión en forma periódica, en particular cuando hay cambios en la estructura orgánica, en los mandatos o en el nivel de los recursos disponibles.
    وتعتقد اللجنة أيضا أنه ينبغي إجراء استعراضات إدارية شاملة بصفة دورية، خصوصا لدى حدوث تحول في البيئة التنظيمية أو تغيير للولاية أو تباين في مستوى الموارد المتاحة.
  • La transición hacia un ciclo de cuatro años que coincida con el ciclo del marco de financiación multianual ha dado pie a algunos cambios en los arreglos de programación y la asignación de recursos.
    أسفـر التحول إلى دورة مدتها أربع سنوات، للتوافق مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات، عن بعض التغييرات في ترتيبات البرمجة وتوزيع الموارد.
  • Por las razones antes mencionadas, el financiamiento es una de las limitantes del INATEC como institución rectora de la formación profesional, ya que necesita de un presupuesto mayor y continuo para llevar a cabo muchos cursos de capacitación para grupos vulnerables (personas con discapacidad, pobres), los cuales se podrían convertir en programas en pro de la clase menos beneficiada.
    وللأسباب المبينة أعلاه، فإن التمويل هو أحد القيود التي تعوق عمل المعهد الوطني للتكنولوجيا بوصفه المؤسسة الرائدة في مجال التدريب المهني، حيث إن المعهد يحتاج إلى ميزانية كبيرة ومنتظمة من أجل تسيير العديد من دورات التدريب للمجموعات الضعيفة (الأشخاص ذوي الإعاقات والفقراء)، والتي يمكن ألا تكون دورات فحسب، بل أن تحول إلى برامج لمنفعة المحرومين.